Overblog
Seguir este blog Administration + Create my blog
2 julio 2013 2 02 /07 /julio /2013 05:09

                                 BIOGRAFIA  DE UNA VIDA CON ENFERMEDAD MENTAL (BIPOLARIDAD)           

     Anne Sexton (Anne Gray Harvey) nacio en,Massachusetts(: 9-11-1928 )y murio en Boston( 4-10-1974?
                  

Anne-Sexton.jpg


  poeta estadounidense nacida en el seno de una familia burguesa de Massachusetts.
  Hija de un exitoso fabricante de lanas,alcoholico y agresivo, era la pequeña de tres hermanas.
  Decidió dejar los estudios para casarse.
  Se casó en 1948 con Alfred Muller un hombre maltratador, a los 19 años.
  Vivieron juntos  hasta su divorcio en los años 1970
  y  tuvieron dos hijas, Linda Gray Sexton (1953), , y Joyce Sexton (1955).
 En 1954 se le diagnosticó depresión postparto, sufrió su primer colapso nervioso,
 y fue hospitalizada en el hospital  psiquiatrico de Westwood Lodge.
 En 1955, después del nacimiento de su segunda hija,
 Sexton sufrió otra crisis y fue hospitalizada de nuevo
 Regresaría allí en multitud de ocasiones  sobre todo por sus constantes intentos de suicidio,
 que se agudizaron despues del nacimiento de sus segunda hija.
 sus hijas fueron enviadas a vivir con sus abuelos paternos.
 Ese mismo año, en su cumpleaños intentó suicidarse.

 Su psiquiatra el doctor Martin Orne, la alentó a escribir poesía
 y en 1957 se unió a un taller de poesía animada por John Holmes.
Poco después sus poemas conocieron cierto reconocimiento,
intentó desarrollar su creatividad.
Su poema Heart's Needle la inspiró para escribir The Double Image
poema sobre las relaciones entre madre e hija
 Sexton ofrece al lector una visión íntima de la angustia emocional que caracterizó su vida.
Anne convirtió la experiencia de ser mujer en el tema central en su poesía,
es la figura moderna del poeta confesionalista,
a pesar de que soportó críticas por tratar
asuntos tales como la menstruación, el aborto y la drogadicción.

Sexton fue una mujer reconocida y premiada en su tiempo,
becada para escribir sus libros,
profesora titular en la Universidad de Boston,
ganadora del Pulitzer
 y luego jurado del prestigioso premio…
Su poesía confesional la convirtió en una de las escritoras más famosas de su país.
Delgada y alta como una modelo, teatral, con sus ojos azules y su pelo negro,
y su voz de fumadora , no dejaba indiferente a nadie
Su poesía  se regodeaba en los tabúes del cuerpo femenino

 y ella, siempre intensa...
 Se suicidó en 1974  , a pesar de su éxito como escritora

 perdió su batalla contra la enfermedad mental.
 Luego de almorzar con su mejor amiga,
 Sexton fue hasta el garage, encendió el motor de su auto
 y se suicidó con el monóxido de carbono.
Su cuerpo se halla en el cementerio-crematorio de Forest Hills, a las afueras de Boston.
Sexton ofrece al lector una mirada íntima de la angustia emocional que caracterizó su vida.

 

                                                
                            DOS DE SUS POEMAS TRADUCIDOS POR  GRISELDA  GARCIA :

                                                

                                                     LA MUSICA SE DESLIZA  HACIA MI

 

 1012640_325023657630188_526103235_n.jpg

 


 

Espere señor. ¿Para qué lado queda casa?
Ellos apagaron la luz
Y la sombra se mueve en la esquina.
No hay señales en este cuarto,
Cuatro mujeres, de más de ochenta,
Cada una con pañales.
La la la, oh… la música se desliza hacia mí,
Y puedo sentir la melodía que tocaban
La noche en que me dejaron
En este instituto privado sobre la colina.

Imagínenlo. Una radio sonando
Y todos aquí estaban locos.
Me gustó y bailé en un círculo.
La música se derrama sobre la razón
Y, de una manera divertida
La música ve más que yo.
Quiero decir que se acuerda mejor;
Recuerda la primer noche aquí.
Estaba el sofocante frío de Noviembre,
Hasta las estrellas estaban adheridas al cielo
Y esa luna demasiado brillante,
Pasando a través de los barrotes para pegarme
Con un canto en la cabeza.
He olvidado todo el resto.

Me atan a esta silla a las 8 A.M.
Y no hay señales que indiquen el camino,
Sólo la radio, sonando para ella misma
Y la canción que recuerda
Más que yo. Oh, la la la
Esta música se desliza hacia mí.
La noche en que llegué bailé en un círculo
Y no tuve miedo.
¿Señor?

 

 

 

                                                                  LA  VERDAD  QUE LOS MUERTOS CONOCEN

 

1013723_322788154520405_950469082_n.jpg

 
LA  VERDAD  QUE LOS MUERTOS CONOCEN

Para mi madre, nacida en marzo de 1902, muerta en marzo
 de 1959, y para mi padre, nacido en febrero de 1900,
 muerto en junio de 1959.


 Se acabó, digo, y me alejo de la iglesia,
 rehusando la rígida procesión hacia la sepultura,
 dejando a los muertos viajar solos en el coche fúnebre.
 Es junio. Estoy cansada de ser valiente.
 Conducimos hasta el Cabo. Crezco
 por donde el sol se derrama desde el cielo,
 por donde el mar se mece como una cancela
 y nos emocionamos. Es en otro país donde muere la gente.
 Querido, el viento se desploma como piedras
 desde la bondadosa agua y cuando nos tocamos
 nos penetramos por completo. Nadie está solo.
 Los hombres matan por ello, o por cosas así.
 ¿Y qué ocurre con los muertos? Yacen sin zapatos
 en sus barcas de piedra. Son más parecidos a la piedra
 de lo que lo sería el mar si se detuviera. Rehusan
 ser bendecidos, garganta, ojo y nudillo.

Anne Sexton
 

 Hizo de la experiencia de ser mujer un tópico central en su poesía
 y a pesar de soportar críticas por hablar de temas
 como la menstruación, el aborto y la adicción a las drogas,
 es evidente que su talento como poeta trascendió cualquier controversia.

 

sofi

 Biografia sacada con la ayuda de mis enciclopedias personales

intentando hacer un resumen de la agitada vida de una gran poetisa

 los 2 poemas estan traducidos por GRISELDA  GARCIA

  AUTORA DEL ARTICULO : Sofia Ortega Cruz

Compartir este post
Repost0
11 junio 2013 2 11 /06 /junio /2013 22:17

 

529118 412275198791591 100000273420221 1629439 500359467 n

 

 

Edgar Allan Poe y Virginia Clemm: una historia de amor.


Edgar Allan Poe suele ser visto como un hombre torturado, y lo fué; sólo que a veces eludimos la noción de que para ser un hombre torturado primero se debe conocer la felicidad. Poe la conoció bajo el nombre de Virginia Clemm.


Virginia Eliza Clemm nació en 1822. Su nombre provenía de una tragedia, ya que se la bautizó con el nombre de una hermana que había muerto diez días antes de su nacimiento. Ella fue el gran amor de E.A. Poe, aunque su propia madre compartiese el apellido del poeta: María Poe. De más está aclarar que Edgar y Virginia eran primos, aunque no fue éste el verdadero núcleo del escándalo que causó aquella relación.


E.A. Poe y Virginia Clemm se conocieron en 1829. Él tenía veinte años y ella siete. Sus familias vivieron juntos por algún tiempo, período en la que Poe vivió un romance platónico con una vecina llamada Mary Devereaux. La pequeña Virginia era la encargada de transportar mensajes y cartas entre los amantes; incluso se dice que en una ocasión la niña tuvo la osadía de arrancarle un mechón de pelo a Mary, con la intención de llevárselo como trofeo a su primo.


Obligado por presiones económicas, E.A. Poe abandonó la casa de Baltimore en 1835 y se trasladó a Richmond, donde consiguió empleo como redactor en el Southern Literary Messenger. Por entonces ya concebía la idea de casarse con Virginia, pero uno de sus primos, Neilson Poe, se llevó a la joven huérfana a su casa, evitando un matrimonio prematuro. La lucidez epistolar del poeta, sumada a la prosperidad financiera en el Southern desbarrancaron los planes de Neilson. En mayo de 1836 la pareja contrajo matrimonio legalmente (ceremonia que requirió la falsificación del acta de nacimiento de la joven) aunque se cree que en septiembre de 1835 ya se habían casado en secreto.

Edgar Allan Poe tenía 27 años, Virginia, 13.


Si bien el matrimonio entre primos no era algo inusual, la diferencia de edad fue un elemento que escandalizó a algunos, además de otros detalles escabrosos, por ejemplo, la costumbre de E.A. Poe de llamar a su esposa Sissy, o Sis, diminutivos de Sister, hermana. Algunos biógrafos incendiarios consideran que la pareja no poseía ningún matiz romántico en su relación, y que, en realidad, su vínculo era como el de dos hermanos. Marie Bonaparte, una de las biógrafas más conocidas de E.A. Poe, elaboró un estudio críptico sobre la obra del poeta y llegó a la conclusión de que Virginia murió vírgen. Joseph Wood Krutch, ensayista fruicioso, declaró que E.A. Poe "no necesitaba a las mujeres del modo en que las necesitan los hombres normales", y agrega que el poeta jamás estuvo interesado en el sexo, ejercicio que le producía la más viva repulsión. En rescate de E.A. Poe llegan varios amigos de la pareja, que aseguraron que Edgar y Virginia no compartieron el lecho durante los primeros años de matrimonio, pero que luego de que la joven cumpliera los 16 años Poe la aceptó en su alcoba con total naturalidad, e incluso son regocijo.


Al margen de estas especulaciones ociosas, todas las fuentes coinciden en que Edgar y Virginia fueron una pareja feliz. Él amaba la ternura de Virginia, y ella lo adoraba como a un dios, lo idolatraba. Solía sentarse cerca del poeta cuando este escribía, y mantenía sus papeles y útiles en perfecto orden. Recién a los 23 años Virginia Clemm se animó a escribirle un breve poema a su marido, fechado en el día de San Valentín de 1846.


En mayo de ese año comenzaron a manifestarse los primeros síntomas de una muerte prematura. El apetito de Virginia se volvió irregular, sus mejillas se volvieron casi rojas, su pulso se hizo inestable, sufrió de fiebres repentinas, sudores nocturnos, dolores en el pecho, y lo peor: esputos sanguinolentos. Tal como había sucedido con la madre de Edgar, Eliza Poe, Virginia manifestaba los síntomas de las últimas fases de la tuberculosis.


E.A. Poe, sumido en la pobreza, recibió la ayuda de algunos amigos cercanos. Los periódicos se hicieron eco del drama familiar. El Saturday Evening Post tituló: "¡Dios nos asista! ¿Es posible que los aficionados a la literatura de la Unión dejen al pobre Poe morir de inanición?". Algunos días después, el mismo periódico publicó que... "Edgar A. Poe está postrado con fiebre cerebral. Su esposa se encuentra en las últimas etapas de la tuberculosis. Se encuentran sin dinero y sin amigos". Hasta Hiram Fuller, editor a quien E.A. Poe había demandado por difamación, salió al cruce dando cuenta de su caballerosidad: "Nosotros, con quienes él peleó, tomaremos la delantera en su ayuda», dijo.


Los escasos comentarios de allegados y familiares que tenían acceso al domicilio de E.A. Poe sólo aumentaron la conmoción general. Se dijo que los ojos de Virginia se habían tornado violetas, que su cutis había enrojecido como los de un demonio. Un alcahuete anónimo afirmó que la señora Poe... "lucía un aspecto juvenil, de grandes ojos violáceos, y una blancura perlada en el cutis. Su cabello, negro como las alas del cuervo, le daban un aire ultraterreno". Presas de la misma sugestión, otros vociferaron que la apariencia de Virgina no era del todo humana.


Agonizante, Virginia Clemm le hizo prometer a su madre que cuidaría de "Eddy" en su ausencia, cosa que la anciana cumplió con toda rigurosidad. El amor de Virginia era tan intenso, tan puro y natural, que en su lecho de muerte, cubierta por el viejo sobretodo militar del poeta, entrelazó la mano de Poe con la de Mary Starr, una antigua amiga suya, y la conminó a "ser una amiga para Eddy, y no abandonarle jamás».


Virginia Eliza Clemm murió el 30 de enero de 1847. E.A. Poe se rehusó a ver a su esposa muerta, y declaró que quería conservar en su memoria el recuerdo de su rostro lleno de vida. Curiosamente, sólo se conserva un retrato de Virginia, una acuarela pintada apresuradamente, y para la cual el artista debió utilizar su cadáver como modelo. De este modo extraño, Edgar Allan Poe, que se negó a ver directamente el rostro de su esposa muerta, observó una y mil veces sus facciones yertas sobre aquel lienzo barato.


La muerte de Virginia Clemm impactó profundamente a E.A. Poe, quien se sumió en una depresión de la que nunca saldría del todo. Solía vérselo vagando en torno a la tumba de su esposa, ebrio, lunático, casi catatónico. Dos años después el poeta murió en circunstancias poco claras, abandonado, solo, y hundido en la pobreza más abyecta.

Ambos cadáveres fueron sepultados en distintos cementerios.


En 1875, uno de los primeros biógrafos de E.A. Poe, William Gill, rescató los huesos de Virginia y los colocó en un cofre. Veintisiete años después aseguró en el Boston Herald que el sacerdote del cementerio de Fordham estaba a punto de deshacerse de los huesos, argumentando que nadie los había reclamado. Los lectores de aquel artículo reunieron fondos para comprar un pequeño cofre de plata y oro, donde se ubicaron los restos de Virginia, que posteriormente fueron enterrados junto a la tumba del poeta.


Quizás el mejor testimonio de la historia de amor entre Edgar Allan Poe y Virginia Clemm reside en la obra del poeta. Annabel Lee (Annabel Lee), poe ejemplo, menciona la trágica muerte de una doncella y el dolor de su amante. Ulalume (Ulalume) también es un homenaje a Virginia, al igual que Lenore (Lenore) y El cuervo (The Raven), donde un espectro demoníaco tortura a un hombre con aquel implacable "Nunca más", sentencia que nos deja un sabor irreversible.


Pero no sólo en la poesía queda reflejado el amor entre E.A. Poe y Virginia Clemm. El cuento Eleonora (Eleonora) narra la historia de un hombre a punto de contraer matrimonio con su prima; La caja oblonga (The Oblong Box), expone el lamento de un hombre tras la muerte de su esposa mientras lleva su cadáver en un barco; Ligeia (Ligeia), que detalla los estragos de una dilatada enfermedad en el cuerpo y el rostro de una joven hermosa. Muchos otros relatos expresan la tortura mental a la que se sometía E.A. Poe durante el período más virulento de la enfermedad de Virginia. Basta leer El corazón delator (The Tell-Tale Heart), El gato negro (The Black Cat) o El barril de amontillado (The Casque of Amontillado) para percibir un ligero distanciamiento entre el poeta y la realidad que le tocaba vivir.


Pocos meses antes de morir, presa del alcoholismo y una fuerte adicción de la morfina, Edgar Allan Poe tomó el manuscrito de su primer cuento publicado, Metzengerstein (Metzengerstein), y corrigió una línea que lo había obsesionado tras la muerte de su esposa. Las ediciones posteriores, acaso por respeto, conservaron esta corrección, ya que en el original podía leerse una terrible profecía:


Desearía que todo lo que amo pereciese de esta suave enfermedad.
(I would wish all I love to perish of that gentle disease).

 

edgar_allan_poe_relatos_poemas_novelas.jpg

 

El día más feliz.
The happiest day, Edgar Allan Poe (1809-1849)

 

El día más feliz, la hora más feliz
Mi marchito y yerto corazón conoció;
El más noble anhelo de gloria y de virtud
Siento que ya desapareció.

¿De virtud, dije? ¡Sí, así es!
Pero, ay, se ha desvanecido para siempre.
El sueño de mi juventud
Mas dejadlo ya desvanecerse.

Y tú, orgullo, ¿qué me importas ahora?
Aunque pudiera heredar otro rostro,
El veneno que has vertido en mí¡
Permanecerá siempre en mi espíritu!

El día más feliz la hora más feliz
Verán mis ojos -sí, los han visto-;
La más resplandeciente mirada de gloria y de virtud
Siento que ha sido.

Pero existió aquel anhelo de gloria y de virtud,
Ahora inmolado con dolor:
Incluso entonces sentí que la hora más dulce
No volvería de nuevo,

Pues sobre sus alas se cernía una densa oscuridad,
Y mientras se agitaba se derrumbó un ser
Tan poderoso como para destruir
A un alma que conocía tan bien.


Edgar Allan Poe (1809-1849)

 

virginia_clemm.jpg

Virginia Clemm poema a Edgar Allan Poe

 

 Éste es un poema acróstico que le escribió a EAP
 el día 14 de febrero de 1846, el día de los enamorados,
cuando ella tenía 23 años.


Deseo vagar siempre contigo,
queridísimo, mi vida es tuya.
Dame una cabaña por hogar
cubierta de una espesa enredadera,
lejos del mundo con sus pecados y sus preocupaciones
y del cotilleo de muchas lenguas.
Sólo el amor nos guiará cuando estemos allí,
el amor curará mis débiles pulmones;
qué tranquilas horas disfrutaremos
sin cuidarnos de los demás,
en perfecta calma gozaremos,
apartados del mundo y sus reclamos.
Siempre tranquilos y felices viviremos.

Virginia Clemm( 1790 – 1871.)

 

COMENTARIO:

En este poema expresa claramente su amor, 
así como su deseo de entregarse totalmente a
su amado, sin “ocultar” nada antes las miradas
que seguramente los juzgaban.

 

sofi

 

 Sofia Ortega Cruz

Compartir este post
Repost0
24 marzo 2013 7 24 /03 /marzo /2013 06:33

poemas_de_amor_de_d_h_lawrence.jpg

                                                              BIOGRAFIA (1885 -1930 )

 

 

Lawrence era el cuarto hijo de Arthur John Lawrence,

 un minero que casi no sabía leer, y de Lydia Beardsall,

que había ejercido la docencia.

Pasó buena parte de sus años de formación en el pueblo minero

de Eastwood, Nottinghamshire.

En marzo de 1912, el autor conoció a Frieda Weekley,

 cuyo apellido de soltera era von Richthofen

, y con quien compartiría el resto de su vida.

Frieda era seis años mayor que él,

estaba casada y tenía tres hijos pequeños. Entonces era la esposa

 de un antiguo profesor de lenguas modernas

de Lawrence en la Universidad de Nottingham, Ernest Weekley.

 De este modo, ambos comenzaron una aventura

y huyeron a la casa de los padres de Frieda en Metz,

que en ese entonces era una fortificación alemana

próxima a la frontera disputada con Francia.

Su estancia en Metz supuso el primer encuentro de Lawrence con el militarismo,

cuando fue arrestado y acusado de ser un espía británico,

 antes de ser liberado gracias a la intervención de su futuro suegro.

Tras esta experiencia, Lawrence se desplazó a una pequeña aldea al sur de Múnich,

 acompañado de Weekley en la que fue su "luna de miel",

más tarde inmortalizada en la serie de poemas titulada ¡Mira! Hemos cruzado hasta aquí (1917)

Lawrence siguió escribiendo hasta poco antes de su muerte.

En sus últimos meses compuso numerosas piezas poéticas,
revisiones y ensayos,

 así como una contundente defensa

de su última novela contra aquellos que buscaron su censura.

Su último trabajo importante fue una reflexión sobre el libro de la revelación, el Apocalipsis.

Tras haber recibido el alta del sanatorio, falleció en Villa Robermond, en Vence, Francia,

debido a complicaciones por la tuberculosis.

Frieda Weekley regresó al rancho de Taos y, más tarde,

 su tercer marido recogió las cenizas de Lawrence y las trasladó a una pequeña capilla

en las inmediaciones de las montañas de Nuevo México.

392452 411980412174930 100000889250922 1356482 622366032 n


                                   Por qué ella se lamenta: D.H. Lawrence

 

Calla y dime

¿Por qué lloras?

Somos tu y yo

Los mismos de antes.

Si oyes un lamento

Es sólo un conejo

Volviendo a su agujero,

En un momento.

Si algo se agita en las ramas,

Es el paseo inquieto de las ardillas,

Abrumadas por nosotros, debajo,

Amándonos.

¿Por qué lloras entonces?

¿Le temes a Dios

En la oscuridad?

Yo no le temo.

Deja que venga.

Si se oculta entre las hojas,

Deja que venga.

Ahora, en el día fresco, somos nosotros

Los que andamos entre los árboles

Llamando a Dios: ¿dónde estás?

Y es él quien se oculta.

¿Por qué lloras?

Mi corazón es amargo.

Deja que venga a justificar

Sus actos, ahora.

¿Porqué lloras?

Pero si puedes sufrir

Entonces llora, por la memoria

De nuestra vieja justicia.

Nos hemos equivocado

Muchas veces;

Pero esta vez comenzamos

A hacerlo bien.

Llora, entonces, llora

Por la abominación de nuestra justicia.

Dios seguirá oculto.

Él nunca vendrá.


D.H.Lawrence (1885-1930)

 

 

comentario :

 

Con una simpleza maravillosa,

D.H.Lawrence nos muestra

que para expresar ciertas emociones

no es necesario el dramatismo y el refinamiento.

 Sólo basta la imagen de una mujer llorando,

y una pena que jamás habrá de confesar.

 

sofi

 

  Sofia Ortega Cruz 24-3-2013

Compartir este post
Repost0
8 marzo 2013 5 08 /03 /marzo /2013 19:43

el_hombre_de_arriba_carolina_coronado.jpg

 

BIOGRAFIA:

Carolina Coronado (1820-1911) fue una poetisa romántica española

 cuya obra interesa menos que algunas obsesiones que la marcaron profundamente.

Carolina nació en 1820, en el vértice de una familia acaudalada y progresista,

 a tal punto que varios de sus familiares fueron perseguidos políticamente.

Ella, tal vez como todas las mujeres de la época, fue criada para el cautiverio.

Se le enseñó costura, cocina, y todas las habilidades que resultaban imprescindibles

 para convertirse en la esposa perfecta.

Sin embargo, Carolina manifestó raro interés en la literatura.

 Leyó con avidez, a deshora, acaso arrancándole algunas horas al sueño nocturno.

 Pronto comenzó a escribir sus propios poemas, casi todos barrocos y desnaturalizados,

 pero con un espíritu de espontaneidad que los redime.

El gran tema central de su obra poética es el amor imposible,

el amor inalcanzable; que en su vida real tuvo un nombre: Alberto;

 caballero del cual se duda incluso de su existencia real fuera de la órbita delirante de Carolina.

Por aquel entonces las alucinaciones de Carolina Coronado eran el menor de sus problemas.

 Padecía de catalepsia crónica, lo cual la llevó a definir sus ataques como "muertes sucesivas".

De hecho, Carolina realmente creía que cada uno de estos ataques consistía en una muerte,

 y se veía a sí misma como una mujer que había muerto incontables veces.

Este terrible padecimiento dio paso a una nueva obsesión,

un pensamiento que la aterraba más que la propia muerte: ser enterrada viva.

Desde que Carolina Coronado cumplió los 10 años de edad, el nombre de Alberto

 aparece una y otra vez en sus notas.

 A veces lo menciona bajo distintos apelativos, como "el hombre de arriba" o "el silencioso".

 Ninguno de sus biógrafos se aventura a sugerir que Alberto es, de hecho, un personaje imaginario

 o acaso una alucinación, y en cambio prefieren aludir a él ,

como una rara herramienta poética.

Lo cierto es que la propia Carolina afirma que Alberto falleció en alta mar,

 algo inesperado en una fantasmagoría personal.

Acto seguido, se jura mantenerse casta hasta el día en el que vuelvan a reunirse.

Llena de dolor le dedicó estos versos titulados :

        
Nada resta de ti (1848)

Nada resta de ti... te hundió el abismo...
te tragaron los monstruos de los mares.
No quedan en los fúnebres lugares
ni los huesos siquiera de ti mismo.
Fácil de comprender, amante Alberto,
es que perdieras en el mar la vida,
mas no comprende el alma dolorida
cómo yo vivo cuando tú ya has muerto.
¡¡Darnos la vida a mí y a ti la muerte;
darnos a ti la paz y a mí la guerra,
dejarte a ti en el mar y a mí en la tierra
es la maldad más grande de la suerte!!

Carolina Coronado (1848)

 

----------------------------------------

 

COMENTARIO:

No obstante, la figura de este misterioso Alberto continuó apareciendo.

 A veces como un rumor sobre sus oídos,

 otras como un aliento que recorría su piel durante las noches.

 Finalmente el espectro le manifestó

 que tomaría posesión del cuerpo de un hombre llamado Justo Horacio Perry,

secretario de la embajada norteamericana en Madrid.

Carolina Coronado hizo los arreglos necesarios y se puso en contacto con este caballero.

Pronto se casaron y tuvieron un hijo, Carlos, y dos hijas, Carolina y Matilde.

Pero las obsesiones no suelen suavizarse con los años,

 y las de Carolina Coronado aumentaron de forma progresiva.

Hizo jurar a su círculo íntimo que esperarían

al menos 30 días para embalsabar su cadáver;

 aunque extrañamente ella no aguardó siquiera 24 horas

para hacer lo propio con el cadáver de su marido,

tal vez porque había pasado muchos años compartiendo ese amor

 hecho de levedades y ausencias con un fantasma, una idea,

un hombre silencioso de arriba,

que se sentía incapaz de compartir el lecho

 con un espíritu convertido groseramente en carne conservadora.

 

 

 

sofi

 Sofia Ortega Cruz...

Compartir este post
Repost0
18 enero 2013 5 18 /01 /enero /2013 14:10

el_reino_del_amor_ella_wheeler_wilcox.jpg

El reino del amor (The Kingdom of Love) es un poema de amor de la escritora norteamericana Ella Wheeler Wilcox (1850-1919), publicado en 1917.

A través de él presenciamos la búsqueda del Reino del amor, un reino incierto, invisible, cuya forma no es una forma común, sino inquietantemente personal y propia.

El reino del amor.

The Kingdom of Love, Ella Wheeler Wilcox (1850-1919)


En el amanecer del día, cuando el mar y la tierra
Reflejan la salida del sol encima,
Avancé, con el corazón lleno de coraje y alegría,
Para buscar el reino del amor.
Le pregunté a un poeta que conocí en el camino,
Qué encrucijada me llevaría correctamente,
Y él dijo: "Sígueme, y dentro de poco verás
Sus torres resplandecientes de luz."

Y pronto a la distancia brillaba una ciudad;
"Mira hacia allá", dijo, "¡ahí resplandece!"
Pero, ¡ay! por la esperanza que estaba condenada a la desesperación,
Era sólo el Reino de los Sueños.
A continuación le pregunté a un alegre caballero,
Y él me dijo: "Sígueme, sígueme".
Y con la risa y el canto a toda velocidad partimos
A las costas del hermoso mar de la vida,

Hasta que llegamos a un valle tropical
Más lejano que el maravilloso Valle de Cachemira,
Y vi desde una enramada una cara como una flor
Sonriéndole al caballero alegre,
Y él dijo: "Hemos llegado a la meta de la humanidad,
Aquí el amor y el placer son intensos".
Pero, ¡ay! ¡ay de mí! por la esperanza de mi alma
Era sólo el Reino de la Sensación.

Mientras viajaba más despacio, me encontré en el camino
Un carruaje con rezagados detrás,
Y ellos dijeron: "Síguenos, pues la morada de nuestra Dama
Pertenece al reino que debes encontrar."
Fue una gran señora de la moda, una novia recién casada;
Los seguí, atrevida y llena de coraje.
Pero mi esperanza se desvaneció, al igual que los últimos rayos del día,
Porque arribamos al Reino de Oro.

En la puerta de una casa le pregunté a una hermosa doncella.
"He oído hablar de ese Reino," contestó ella,
"Pero nunca mis pies vagan por el Reino del Hogar,
Y no conozco el camino", suspiró.
Miré dentro de la casa, ¡cuán acogedora parecía!
Y la doncella era tan bella como una paloma.
Una gran luz glorificó mi alma mientras yo lloraba,
¡Por qué el hogar es el Reino del Amor!

Compartir este post
Repost0
17 diciembre 2011 6 17 /12 /diciembre /2011 23:20

Robert_Browning_-_Project_Gutenberg_eText_13103.jpgSus primeros años

Hijo único de Robert y Sarah Browning, creció en un ambiente de amplios recursos literarios gracias a la afición de su padre, un empleado de banca bien pagado, a coleccionar libros - muchos de ellos poco conocidos y arcanos - y al estímulo que éste le ofreció en su interés por el arte y la literatura, se convirtió en un gran admirador de los poetas románticos, particularmente de Shelley, a quien pronto imitó convirtiéndose en ateo y vegetariano. Sin embargo, en la última etapa de su vida recordaría este hecho como una fase pasajera.
Fue un precoz estudiante y ya a la edad de catorce años hablaba con fluidez francés, griego, italiano y latín, así como su lengua materna, el inglés. A los dieciséis asistió al University College de Londres, el cual abandonó tras el primer curso.

 Matrimonio y mayores monólogos

Robert Browning se casó con Elizabeth Barrett en 1846 después de un noviazgo que duró dos años y que ocasionó uno de los epistolarios más celebrados de la historia de la literatura. Se casaron en secreto en Marylebone, y abandonaron Inglaterra para ir a vivir a Florencia (Italia), donde tuvieron un matrimonio considerado generalmente como feliz, hasta la muerte de Elizabeth en 1861. En 1849 tuvieron un hijo, Robert Wiedemeann, “Penini”.

Durante este período, Elizabeth publicó varios de sus más importantes trabajos: el más destacado, Las ventanas de la casa Guidi, un largo poema, y Aurora Leigh, un poema en verso.Robert Browning publicó un volumen de prosa poética, Christmas-Eve and Easter-Day, y escribió dos volúmenes sobre los que se asentó su reputación durante el siglo XX: Men and Women (1859) y Dramatis Personae (1864). En estas colecciones, Browning incluyó muchos de los mejores ejemplos de monólogo dramático, una forma de poesía de la que él y Tennyson fueron los principales pioneros y que ejerció una influencia significativa sobre poetas posteriores como T. S. Eliot y Ezra Pound. Entre sus monólogos más conocidos se encuentran "Andrea del Sarto", "Fra Lippo Lippi". Ifor Evans considera que hoy día siguen siendo sus trabajos más notables.

Aunque el período de su matrimonio no fue prolífico, en comparación con sus primeros años o su vida posterior, vio cómo fue ganando reputación y produjo algunas de sus obras más perdurables

sofi

Compartir este post
Repost0
17 diciembre 2011 6 17 /12 /diciembre /2011 22:45

elizabeth_barret_browning.jpgLa Enfermedad.

Como muchas mujeres de la época, Elizabeth Barret fue educada en el hogar. Allí, bajo la atenta mirada de Hugh Stuart Boyd, un vecino de la familia, Elizabeth logró dominar la literatura clásica antes de cumplir los 14 años.

En esos años de adolescencia, Elizabeth Barret contrajo una extraña enfermedad pulmonar. Muchos coinciden en que se trató de tuberculosis, pero no todos se ponen de acuerdo en este punto, ya que otros historiadores afirman que el mal que la aquejaba era una lesión en la columna vertebral, producida por una caída. Lo cierto es que su familia consideró que sus facultadas estaban limitadas, se la recluyó en el hogar, y desde entonces fue tratada como una inválida.

El Encierro.


El escenario en donde Elizabeth Barret pasaba sus días era abrumadoramente silencioso; los muros de la casa se cerraban a su alrededor: los criados, bajo las estrictas órdenes del padre, sólo tenían permitido susurrar para no alterar los nervios de la joven. Casi podría decirse que en esas condiciones era muy difícil no considerarse enfermo.

La voluntad de Elizabeth era de una mansedumbre conmovedora, pronto aceptó con resignación su solitaria condición, y jamás cuestionó las imaginarias limitaciones impuestas por los médicos. Su padre, un hombre pragmático y lleno de sabios ideales sobre lo que debía o no hacer una mujer, era una presencia omnisciente en la casa. Creía que el deber de su hija era resignarse, y prohibió que recibiese visitas por temor a que despertasen en ella nuevas dolencias.

Así fue que Elizabeth Barret se convirtió en un lívido fantasma, cuya única alegría consistía en aquellas temerosas expediciones a la biblioteca de su padre, dónde entre suspiros y lágrimas, su espíritu se saciaba de dolorosos cielos azules y profundas bóvedas nocturnas.

La Poesía.


La figura de Elizabeth Barret comienza a crecer en aquella biblioteca: su inteligencia prodigiosa la llevó a recorrer los pasajes más laberínticos de la literatura. No sabemos cuando oyó la llamada lacerante de la poesía, pero sí sabemos que alguna perdida tarde entre viejos volúmenes, con su pálida piel acariciada por la luz de una tibia lámpara, Elizabeth Barret urdió sus primeras fantasías.

En 1844 las visiones de Elizabeth Barret fueron conjuradas en un libro, dividido luego en dos volúmenes, y titulado sencillamente Poems.

Robert Browning, de quien ya hemos hablado, leyó los poemas de Elizabeth y quedó profundamente conmovido por la dulzura y la musicalidad de los versos de nuestra dama. Presa de aquella romántica impresión, el poeta le escribió una bellísima carta a Elizabeth, de la cual sólo citaremos una línea, acaso la que marcaría la vida de ambos para siempre:

Adoro sus versos con todo mi corazón, querida miss Barret... así como la amo a usted...


Así comenzó una de las relaciones epistolares más románticas e intrincadas de la historia. Ambos utilizaban una infinidad de términos oscuros en las cartas; con constantes citas a los clásicos griegos. Poco a poco fueron creando un lenguaje común, propio de todos los enamorados, salvo que en este caso se trataba de la lengua de los poetas.

El Encuentro.


Cierta tarde, Elizabeth Barret se dispuso cómodamente a leer una nueva carta de su platónico amante. En ella, Robert Browning le comunicó su firme intención de conocerla. Ella reaccionó con gran angustia, ya que siempre se había visto ajena a los embates masculinos. En una rápida carta, Elizabeth le respondió que el encuentro sería imposible, asegurando que los médicos le tenían prohibido cualquier encuentro social, y más aun si éste era con un desconocido.

Pero Robert Browning no cedió. Con una astucia que sólo proveen la desesperación y el amor, le respondió que entendía la posición de los médicos, pero que seguramente ellos no se opondrían a que salga a pasear con su prometido.

No había manera de negarse a semejante propuesta.

Elizabeth Barret y Robert Browning acordaron en salir a pasear en coche; solos, sin damas de compañía ni molestos criados que viniesen a importunar aquel primer momento de intimidad. Por lo que comentan sus biógrafos, tampoco su padre estuvo al tanto del encuentro. Como es sabido, ciertos espectros pierden poder ante el amor.

Imaginamos la angustia y la ansiedad de Elizabeth minutos antes de encontrarse con su amado. Hacía años que no salía a la calle, y realmente temía sufrir una indisposición en un momento tan inoportuno.
Primero caminaron algunos metros en silencio, luego ella posó una mano sobre un árbol, y comprobó que el aire fresco no la perjudicaba.

Esa misma tarde acordaron en escaparse. Se casaron en secreto y a los pocos días huyeron a Italia.

Su padre nunca perdonó lo que consideraba una traición. Cada carta que Elizabeth le enviaba era prolijamente quemada. Su orgullo no cedió en ningún momento, ni siquiera cuando los padecimientos de su hija se agravaron peligrosamente.

La pareja participó activamente en la vida social de Italia; y ambos apoyaron fervientemente su lucha contra Austria.
Vivieron en una felicidad que no tuvo precedentes en sus vidas. Florencia les brindó un refugio paradisíaco, y allí pasaron los quince años de matrimonio que compartieron.

A comienzos de 1861, las dolencias de Elizabeth Barret Browning fueron creciendo en intensidad, y a mediados de ese año su voluntad finalmente se quebró. Su cuerpo fue enterrado en el cementerio protestante de Florencia, pero su alma siguió agitándose en los versos de Robert, y aun persiste, brillante e incansable, en los corazones de quienes nos hemos sentido acompañados por sus poemassofi

 

una grandisima poetisa ...esta fue su vida

Compartir este post
Repost0

Presentación

  • : El blog de rozando el alma
  • : EN ESTE BLOG PODREIS DISFRUTAR DE VARIEDAD DE VIDEOS MUSICALES Y POEMAS QUE LLEGAN AL ALMA ...SON CREACIONES PROPIAS Y DE MIS AMISTADES ..PODEIS DEJAR VUESTROS COMENTARIOS Y SI OS APETECE PODEIS PONER VUESTRAS POESIAS ,SI QUEREIS ALGUN VIDEO VUESTRO CONTACTAR CONMIGO,SE ADMITEN SUGERENCIAS.
  • Contacto

Bienvenidos a Rozando el Alma

ESTAS AQUI

MI CIUDAD

                  Web Cam de Cuenca link

SOFIA

Enlaces

VUELA LIBRE...